留学生就医小词典教你看医生的正确打开方式

留学生就医小词典教你看医生的正确打开方式

当你生病了,走进一家医院,挂号、排队、等进了医生的看诊室,发生的是如下的对话:

“医生,我生病了”

“你哪里不舒服?”

“我发烧38度,伴有头晕、头痛、腹泻等症状,肚子还疼。”

“哦,具体说说是怎么个疼法?”

“我感觉扭麻花儿似的拧着疼。”

“昨天吃什么了?”

“烧烤、火锅还有麻辣小龙虾。”

“嗯,你这是急性肠胃炎,给你开个抗生素,回家休息吧,注意不要吃刺激性食物。”

“好,谢谢医生”

在艺术精湛、善解人意的医生诊治下,你花了不到五分钟时间明确了病因,并拿到了医生开的药单,到这一步,仿佛已经看到了痊愈的曙光。

于是,你高高兴兴拿了药回家养病。

如果是同样的情况,放到第一次出国留学的留学生身上呢?

我们来演练一下。

秋日里的一天,你挥别了家乡和父母,踏上了异国求学的旅程。

下了飞机,你感觉周围的一切都透着新鲜感,身体里那颗想尝试的心蠢蠢欲动。

于是你约上刚认识的几个小伙伴,一起去市中心采购生活用品,顺便探秘这个国家的特色美食。

但没想到,你吃坏了肚子,急性肠胃炎导致你高热持续一周,还同时伴有四肢酸痛等症状。

吃了从家里带来的常用药,但病症却没有减轻。

你决定去离家不远的诊所看一下医生。

幸运的是你找到了一家急诊,向工作人员说明情况,注册完毕之后你开始了漫长的排队等待。

等一下。

你想起你即将要面对一个外国人,你需要向他描述你的病症,可是你搜肠刮肚地想了半天,脑海里关于疾病的描述词汇有些匮乏。

你会说

“Headache”“sore throat”

“stomachache”“fever”“cold”“flu”

得益于扎实的基础教育和语言功底,你对于基本的病症名词都能张口就来。

可是然后呢?然后就没有然后了……

怀着担忧的心情,你坐在了医生面前。

“Hey, how are you today?”

“Emm, I don’t feel very well。 I have a fever。”

这种程度的对话,小学时英语老师就教过啦,但你还想说一下其他症状。

“I also have a…a…uh…”

“腹泻”用英语怎么说?“腰疼”“胳膊疼”有没有专门的英文表达?“呕吐”到底是throw up还是vomiting?

你发现,虽然你语言考试对答如流,可是这样偏生活化的口语,还是用时方恨少啊……

身在异国,由于水土、气候差异,生病总是防不胜防,对于刚刚进入新环境的留学生来说,学会一些生病时常用的英语表达十分必要,可以让你更好地表达自己的症状,同时也帮助医护人员更快速判断你的病情。

下面就跟着留学君一起来学习一下,生病时的英文表达吧~

希望你能有备无患~

常见病情描述:

·I’m feeling sick。

我身体不舒服。

·I will go to the internist。

我要去看内科医生。

·I have a bad cough and have phlegm。

我咳嗽很厉害,并且有痰。

·I feel headed/dizzy。

我感觉头晕。

·I‘ve been throwing up a lot。

我最近一直吐。

·I‘ve been having trouble sleeping lately。

我最近睡眠质量很差。

·I got diarrhea。

我拉肚子了。

·I‘m constipated。

我有便秘症状。

·My eyes feel itchy and I have been sneezing。

我的眼睛发痒,一直打喷嚏。

·Iwhave a fever, aching muscles and hacking cough。

我发烧了,伴有筋骨酸痛,和咳嗽症状。

·I have a headache, aching bones and joints。

我患有头痛,骨头、关节也痛。

·I have hoarse and have lost my voice sometimes。

我声音嘶哑,有时失声。

·I have a sore throat and a stuffy nose。

我嗓子疼痛而且鼻子不通。

·My breathing is harsh and wheezy。

我呼吸时伴有粗糙的喘息声。

·Iwhave a runny nose, sneezing or a scratchy throat。

我流鼻水、打喷嚏,喉咙沙哑。

运动扭伤、四肢问题:

·My ankle is swollen。

我的脚踝肿了。

·The pain in my foot is accompanied by redness and swelling。

我的脚感觉酸痛,并有红肿。

· My knee feels numb and tingling。

我的膝盖感觉到麻木刺痛。

·My leg hurts whenever I do any strenuous exercise。

只要剧烈运动,我的腿就疼。

·My knee is misshapen or unable to move。

我的膝盖有点畸形,无法移动。

·I’mwsufferedwfrom the pains in the back and shoulders。

我的后背和肩膀都痛。

·I got injured。

我受伤了。

·I will go to the orthopedist。

我要去看外科医生。

口腔问题:

I have pain in my teeth or jaw。

我牙齿和下巴疼痛。

I have some problems with my teeth。

我牙齿有问题。

The tooth hurts only when I bites down on it。

我咬东西时,牙齿就痛。

My gums are red and swollen。

广告
我的牙床红肿。

My gums is bleeding。

我的牙龈出血。

词汇补充:

backache 后背疼

Sore eye 眼睛酸痛

Sore shoulder 肩膀酸痛

Sore arm 胳膊酸痛

Chill/ shivering 发抖

Bloated belly 腹胀

Indigestion 消化不良

Cramp 绞痛

Rash 红疹

Bruise 瘀青

Sprained 扭伤

Allergy 过敏

Asthma 哮喘

Depression 抑郁

Diabetes 糖尿病

Food Poisoning 食物中毒

Insomnia 失眠

Hay Fever 花粉病

Migraine 偏头痛

High Blood Pressure 高血压

Heart Disease 心脏病

本文来自新浪教育。本文观点不代表Chinese Students at MUN立场,转载请联系原作者。

出处:http://edu.sina.com.cn/a/2019-10-21/doc-iicezzrr3625565.shtml

(1)
上一篇 2019年10月19日 上午1:56
下一篇 2019年10月22日 上午1:30

相关推荐

  • 加拿大留学生简明报税指南

    前言 首先我们来简单科普一下。新生朋友们可能多多少少有听周围的人提过“报税”“退税”。这里的“税”指的是所得税,并不是消费税,并不是指平时购物的收据用于退税。每个人在加拿大有这样那样的收入,有的收入雇主会按固定比例预先上税,有些收入并没有上税。每年,加拿大政府会要求居民将自己所有上过和未上过税的收入进行申报,根据每个人的总收入情况,确定你在过去一年里应缴收入…

    2016年6月5日
    0
  • 本站就COVID-19的声明及相关信息汇总

    (图自网络) Our Response 本站建议适度关注个人卫生,如外出后应立即洗手。 本站建议维持规律、科学、健康的饮食起居,保持良好心态,提高自身免疫力。 本站建议与同学、朋友、导师保持沟通,互相关照鼓励,传播正能量;避免传播不实信息与恐慌情绪。 本站不建议除日常物资采购外的非必要出行;当前情况下不建议任何跨国旅行。 本站不建议过度囤集生活、卫生物资;建…

    2020年3月18日
    0
  • 加拿大还安全吗?华裔警察亲授出国留学安全须知

    最近多伦多治安情势比较严峻,一向引以为荣的安全问题也成为目前最为担忧的话题。加拿大多伦多警局华裔社区联络官李警官将与大家聊聊多伦多的治安情况及留学生的安全话题。 分享嘉宾 李 警 官 多伦多警局华裔社区联络官 多伦多曾连续被评为全球最适宜于人类居住的城市之一,也是大陆移民首选城市。但是,该市一段时间以来枪战频发,治安形势似乎每况愈下,让人担忧。但实际上,恶性…

    2018年10月21日
    0
  • 赴美留学生买宠物排遣寂寞 离开后易致动物流浪

    中新网10月15日电 据美国《星岛日报》报道,在异国他乡的孤独是每个出国留学工作的人的必经之路,越来越多的留学生或上班族靠宠物排遣寂寞,却最终因为签证到期、毕业回国、租房问题等等要离开美国,却又无法负担高额的宠物运输费和繁复的办理手续而最终选择弃养,突然地丢弃或贩卖对宠物也是一种伤害,因此专业人士呼吁民众,养宠物要三思!量力而为。 近年来,不论是二手论坛或是…

    2019年10月15日
    0